BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
X-WR-CALNAME;VALUE=TEXT:Intentional Mistranslation: Locating the Polylingual and Transnational in Anglophone Postcolonial Writing
PRODID:-//Harvard events data//EN
BEGIN:VEVENT
UID:event_1306500_0
SUMMARY:Intentional Mistranslation: Locating the Polylingual and Transnational in Anglophone Postcolonial Writing
DESCRIPTION:<p>	<drupal-media data-entity-type="media" data-entity-uuid="f471a987-13e6-40de-acd9-1254ef1c4780" alt="KAZIM ALI" data-view-mode="hwp_medium"></drupal-media></p><p>	<em><strong>Intentional Mistranslation: Locating the Polylingual and Transnational in Anglophone Postcolonial Writing</strong><br>Kazim Ali, Oberlin College</em><br><br>Kazim Ali (Oberlin College), poet, novelist, professor, and translator, will speak on Wednesday, April 4, at noon in Barker 133 on "Intentional Mistranslation: Locating the Polylingual and Transnational in Anglophone Postcolonial Writing."  Ali has translated L’Amour, by Marguerite Duras, as well as two volumes of poetry by Iranian poet Sohrab Sepehri.  He is also the author of four books of poetry and two novels, among other works. This talk is co-sponsored by the Harvard English Department and the Woodberry Poetry Room, Lamont Library.<br><br>Lunch will be served at this event, so please RSVP to <a href="mailto:snaddaff@fas.harvard.edu">snaddaff@fas.harvard.edu</a>.</p>
LOCATION:Room 133, Barker Center 12 Quincy Street
STATUS:CONFIRMED
DTSTART:20180404T160000Z
DTEND:20180404T160000Z
END:VEVENT
END:VCALENDAR